sábado, 17 de septiembre de 2016

Arroz amarrilo
Yellow rice

Spanish first – English below
1868 en España fue turbulento, fue la caida de Isabel II por “La Revolución Gloriosa”, aunque el s. XIX es un siglo turbulento en España como una parte del XX, invasiones, guerras civiles carlistas (3), guerras en Cuba, guerras en África (estas fueron peor en el s. XX), monarquías, república,… y muchas legislaturas, gobiernos y elecciones (vamos a parecernos a nuestros antepasados). En 11/1868 en Nueva York nacía la Sociedad de Beneficencia Española “La Nacional” http://lanacional.org/es/ , no fue la única (La América, Unión Benéfica Española, incluso hubo Centros regionales …), en esas fechas en España había otra “La Nacional” que era una compañía de seguros. Hoy todavía existe en Nueva York, la comunidad española no fue la más grande entre los extranjeros,
en  algunos lugares, por ejemplo, en Brooklyn eran muy importantes los asturianos, y en ciertos sectores como el tabaco, ya escribí en este blog sobre alguno de ellos, aunque faltan (Francisco García, Rionda….), además muchos de ellos habían pasado primero por Cuba. La Nacional tuvo hasta marzo alquilado su  restaurante, bajo su cargo tiene previsto reabrirlo en el mes de noviembre, incluso tiene abierta una campaña de crowdfunding para obtener dinero, estas sociedades siempre estaban para ayudar a sus compatriotas, y en muchas ocasiones se acordaban de los que habían dejado en su tierra, aunque sus decisiones acabaran en los tribunales como paso con La Nacional en 1938 para el envío de 3000 $ al Gobierno de la República para ayudar a la víctimas de la Guerra Civil, la división de los españoles no solo estaba en la propia España.
Pero no es novedad un restaurante español en Nueva York, lo que sí ha cambiado quizás es la carta, The New York Times 25/12/1898, tenía un artículo titulado “Desayuno en 2 colores” (10/12/1898 se firma en Paris en acuerdo entre EEUU y España, tras la guerra de Cuba), aunque más que de desayuno hablaremos de almuerzo, el artículo nos cuenta la experiencia de 2 mujeres que desean conocer la cocina española y acuden a un restaurante español y la lista de platos era la siguiente y así estaba escrita: 
Lo interesante del artículo es la descripción que hace de algunos platos y la sorpresa que nos puede parecer platos poco españoles esa pasta y jalea de guayaba, o el queso Camembert, la primera sorpresa es con el pote madrileño (lo que conocemos como cocido madrileño) y la sorpresa  para EEUU eran los garbanzos, que en el artículo dice que los españoles los llamamos garbonzos, que se importan desde España, incluso un comensal piensa que podrían ser para el relleno del pollo, en lo referente a lo denominado como potages, se trataba de algún tipo de alubia o faba y patatas  en trozos grandes de color amarillo debido al azafrán, los peces simplemente dice en estilo americano, sobre la raya a la Catalana era cocida con una salsa de tomate, con patatas, alcaparras y cebolla. Con la ropa vieja que es un guiso de carne fibrosa y que lo acompañaron con arroz y frijoles negros que es el estilo cubano no el estilo español. Después venía patas anternera a la andaluza, nos dice que en verdad eran manitas de cerdo cocinadas al estilo español acompañados de frejoles, y que ha cambiado el orden porque ante tanta comida es difícil seguir recto. Los pimientos verdes rellenos de carne picada y acompañados de aguacate. Y llegó el arroz con pollo, con los colores de la bandera española con el amarillo del arroz por el azafrán y la cruz encima con tiras de pimiento rojo, además el azafrán no dejo ningún sabor, al igual que no había sabor a ajo. Durante toda la comida les dieron aceitunas rellenas de pimiento rojo, palitos de pan. Lo menos español de este menú fueron los postres la pasta de guayaba, dulce de coco y el queso Camembert. Y para terminar les sirvieron café solo. Las mujeres declararon que nunca habían tenido mejor comida y que esa noche no cenaban.
Las cosas  no cambiaron mucho, el periódico The Sun de Nueva York en 01/1908, recomendaba hacer platos como los que servian en los restaurantes y hoteles españoles en Nueva York eran el arroz con pollo y el color amarillo del arroz, platanos fritos, el bacalao (decía plato nacional de pescado en España) a la Vizcaina (el periódico dice Viscaida) el bacalao venia de Noruega, la crema de guayaba, turrones y sobre todo las fascinantes tortillas dulces españolas con fruta encima y flameadas con ron (yo creo que las tortillas eran crepes o frixuelos o filloas). El periódico decía que los americanos van a cenar a los restaurantes españoles y tienen que ir al almuerzo y darle una oportunidad a la cocina española. Parece que hoy la cocina española en EEUU está muy considerada, por ejemplo, el triunfo del cocinero José Andrés http://www.joseandres.com/ nacido en Asturias, con varios restaurantes en EEUU, le darán la Medalla Nacional de Humanidades de EEUU el  22/09/2016.
Ay, qué pena que hayan cancelado los CSI, con los restaurantes españoles los guionistas de CSI New York podrían tener algún episodio. Pero eso es otra historia.

Bibliografía: Archivo The New York Times, Biblioteca Pública de Brooklyn, Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos

I apologize for my English

1868 in Spain it was turbulent; it was the fall of Isabel II, for “The Glorious Revolution”, although on s. XIX is a turbulent century in Spain as a part of the XX, invasions, Carlistas Civil Wars (3), wars in Cuba, wars in Africa (these are going to be worst in the XX century), monarchies, republic,… and a lot legislatures, governments and elections (we are going us to seem at our ancestors). In 11/1868, in New York Spanish Benevolent Society “La Nacional” http://lanacional.org/es/ , it was not the only one (La America, Union Benefica Española, too there was Regional Centers….). In those dates in Spain there was other “La Nacional”, that it was an insurance company. La Nacional still exits, the Spanish community in New York, it was not the biggest between the strangers,  in some place, for example, in Brooklyn Asturians were very important, and in  certain sectors as the tobacco, I wrote in this blog about some of them, although missing (Francisco Gracía, Rionda…), also lot of they had been first in Cuba. La Nacional had rented until March its restaurant, under its property, it plans to reopen it in the month of November, even it has open a crowdfunding to obtain money, these societies always were to help to their compatriots, and often they remembered those who had stayed in their land, although their decisions end up in the Courts as happened with La Nacional in 1938 for $3000 sent to the Government of the Republic to help the victims of the Civil War, the division of the Spaniards only was not in Spain.

But it is not novelty a Spanish restaurant in New York, what has changed perhaps is the menu, The New York Times 25/12/1898, had an article titled “Breakfast in two colors” (10/12/1898 it was firmed in Paris a according between EEUU and Spain, after the Cuba War), although more that of breakfast there is to speak of lunch, the article tells the experience of two women that they wish to meet the Spanish cooking and they went to a Spanish restaurant and the list of dishes was the following, and so it was written:
 The interesting article is the description that makes some dishes and the surprise as Spanish dish of the paste and jelly of guayaba, or the Camembert cheese, the first surprise is with the pote madrileño (in Spain known as cocido madrileño) and the surprise for EEUU were the chickpeas, that the article said that the Spanish call them garbonzos, that they were imported since Spain, even a eater thought that they would be good for stuffing chickens, in referring to the potages, they were of some kind of bean or faba and large pieces of potatoes of yellow color by the saffron, the fishes were in American style, on the raya a la Catalana was boiled with a tomato sauce, with potatoes, capers, and onions. With the ropa vieja (old rags) that it is a stew of fresh dried beef and that it was served with a dish of rice, and also the black beans, that it is more the Cuban style that the Spanish style. After, they brought the dish, patas anternera a la Andaluza, the writer says us that in truth they were pigs’ feet served in Spanish style, with beans, and that he has changed the order because with such food is hard to go straight. The green peppers stuffed with minced beef and accompanied by the alligator pear (avocado). And it arrived the rice with chicken, with colors of the Spanish flag, with the yellow of the rice by the saffron and on top, a cross with strips of red pepper, beside the saffron did not leave neither flavors and there was not flavor of garlic. It had been served throughout the meal, olives stuffed with Spanish red peppers and bread sticks. It least Spanish of this menu were the desserts, the guayaba paste, sweet of coconut and Camembert cheese. And to finish, they served them the black coffee. The women said that they had never had better lunch and that night, they were not going to have dinner.
The things did not change a lot in, the newspaper The Sun of New York in 01/1908, it recommended to make dishes, as the Spanish restaurants and hotels are served in New York, they were the rice with chiken and the yellow color of the rice, fried bananas, the cod (said the national fish dish in Spain) to the Biscayan (the newspaper said Viscaida) the cod came from Norway, thre cream of guayaba, turrones and especially the fascinating Spanish sweet omelets with fruit above and flambe with rum (I think that the omelets were crepes or frixuelos or filloas).
The newspaper said that the American was going to dinner at night at the Spanish places and they have to go the lunch and give it an opportunity to the Spanish cooking. It seems that currently the Spanish cooking in EEUU is very considered, for example, the triumph of the cooker Jose Andres http://www.joseandres.com/ , he was born in Asturias, with several restaurants in EEUU, they will give him the National Humanities Medal of EEUU on 22/09/2016.
Oh, what pity that they have cancelled the CSI series, with the Spanish restaurants the scriptwriters of CSI New York, they could have some episode. But that is other storie

Bibliography: Archive The New York Times, Public Library of Brooklyn, Library of Congress of United States

No hay comentarios:

Publicar un comentario